22 julho 2005

Tradução do Claques de Portugal

O Claques de Portugal quer divulgar o seu trabalho pelo mundo, e depois da versão inglesa do blog, que aumentou o número de visitantes em 20%, decidiu ter uma versão italiana, uma versão francesa, uma versão alemã, uma versão espanhola, uma versão russa, uma versão grega, uma versão holandesa e ainda uma versão japonesa.

Esta tradução é feita automaticamente através do worldlingo.com e pode conter alguns erros, por esta razão o Claques de Portugal pede já desculpas.

Uma medida para todos os nossos os visitantes no resto do mundo.

As traduções disponíveis podem ser encontradas no lado direito do blog.

1 comentário:

Anónimo disse...

Acho uma grande ideia. estou a gostar de ver o vosso trabalho.